ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก

[เนื้อเพลง+แปล] Kim Jo Han - 사랑에 빠지고 싶다 I Want To Fall In Love

♫ 사랑에 빠지고 싶다 ♫ 


운동을 하고 열심히 일하고
อุน ดง อึล ฮา โก ยอล ชิม ฮี อิล ฮา โก
ออกกำลังกาย แล้วก็ทำงานหนัก

주말엔 영화도 챙겨보곤 해
ชู มา เรน ยอง ฮวา โด แชง กยอ โบ กน แฮ
และมักจะได้ดูหนังในวันหยุด

서점에 들러 책 속에 빠져서
ซอ จอ เม ดึล รอ แชก โซ เก ปา จยอ ซอ
แวะร้านหนังสือ แล้วถูกดึงดูดไว้กับหนังสือ

낯선 세상에 가슴 설레지
นัด ซอน เซ ซัง เอ คา ซึม ซอล เร จี
หวั่นใจกับโลกที่ไม่คุ้นเคย

이런 인생 정말 괜찮아 보여
อี รอน อิน แซง ชอง มัล คแวน ชา นา โบ ยอ
รู้สึกว่าชีวิตแบบนี้มันก็ดี

난 너무 잘 살고 있어
เนัน นอ มู ชัล ซัล โก อิด ซอ
ฉันกำลังมีชีวิตที่ดี

헌데 왜 
ฮอน เด แว
แล้วทำไมกัน

너무 외롭다
ฮอน เด แว นอ มู เว รบ ตา
โดดเดี่ยวมากเหลือเกิน

나 눈물이 난다
นา นุน มู รี นัน ดา
น้ำตาฉันไหลออกมา

내 인생을 이토록 화려한데
แน อิน แซง อึล อี โท รก ฮวา รยอ ฮัน เด
ชีวิตของฉันก็หรูหราแบบนี้แล้ว

고둑이 온다 넌 나에게 묻는다
โค โด กี อน ดา นอน นา เอ เก มุน นึน ดา
แต่ก็ช่างอ้างว้าง เธอถามฉันว่า...

너는 이 순간 진짜 행복 하니
นอ นึน อี ซุน กัน ชิน จา แฮง บก คา นี
'ตอนนี้เธอน่ะมีความสุขจริงๆเหรอ'

내겐 나를 너무 사랑해주는
แน เกน นา รึล นอ มู ซา รัง แฮ จู นึน
คนที่ให้ความรักกับฉันน่ะ

그런 사람이 있어
คือ รอน ซา รา มี อี ซอ
คนแบบนั้นก็มีนะ

헌데 왜 
ฮอน เด แว
แล้วทำไมกัน

너무 외롭다
ฮอน เด แว นอ มู เว รบ ตา
โดดเดี่ยวมากเหลือเกิน

나 눈물이 난다
นา นุน มู รี นัน ดา
น้ำตาฉันไหลออกมา

내 인생을 이토록 화려한데
แน อิน แซง อึล อี โท รก ฮวา รยอ ฮัน เด
ชีวิตของฉันก็หรูหราแบบนี้แล้ว

고둑이 온다 넌 나에게 묻는다
โค โด กี อน ดา นอน นา เอ เก มุน นึน ดา
แต่ก็ช่างอ้างว้าง เธอถามฉันว่า...

너는 이 순간 진짜 행복 하니
นา นึน อี ซุน กัน ชิน จา แฮง บก คา นี
'ตอนนี้เธอน่ะมีความสุขจริงๆเหรอ'

난 대답하다 난 너무 외롭다
นัน แท ดับ พา ดา นัน นอ มู เว รบ ตา
ฉันตอบไปว่าเหงามากเลย

내가 존재하는 이유는 월까
แน กา ชน แช ฮา นึน อี ยู นึน มวอล กา
อะไรคือเหตุผลที่ฉันยังมีชีวิตอยู่กันนะ

사랑이 뭘까 난 그게 참 궁금해
ซา รัง อี มวอล กา นัน คือ เก ชัม กุง กึม แฮ
ฉันสงสัยมากเลยว่าความรักคืออะไร

사랑하면서 난 또 외롭다
ซา รัง ฮา มยอน ซอ นัน โต เว รบ ตา
ตอนที่ฉันมีความรัก ฉันรู้สึกโดดเดี่ยวอีกแล้ว

사는게 뭘까 왜 이렇게 외롭니
ซา นึน เก มวอล กา แว อี รอก เค เว รม นี
การมีชีวิตอยู่คืออะไร ทำไมต้องโดดดี่ยวขนาดนี้

또 다시 사랑에 아프고 싶다
โต ทา ชี ซา รัง เอ อา พือ โก ชิบ ตา
อยากจะลองเจ็บปวดกับความรักอีกสักครั้งนึง






Hangul Lyrics : melon
Thai Read : pschn__
Thai Trans : pschn__

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

[เนื้อเพลง+แปล] TWICE - 거북이 Turtle

♫ 거북이 ♫ 처음엔 아무 느낌 없었는데 ชอ อือ เมน อา มู นือ กี มอบ ซอน นึน เด ตอนแรกฉันก็ไม่ได้รู้สึกอะไรหรอก 매일 티격 대면서 แม อิล ที กยอก แต มยอน ซอ ในตอนที่เราทะเลาะกันทุกวันน่ะ 우리 싫지는 않았나 봐 อู รี ชิล ชี นึน อา นัน นา บวา ดูเหมือนว่าเราก็ไม่ได้เกลียดกันสักหน่อย 가끔 빤히 나를 바라볼 때면 คา กึม ปัน ฮี นา รึล พา รา บล แต มยอน บางครั้งที่เธอมองมาทางฉันอย่างชัดเจนนั้น 어색해질까 봐 괜히 딴청만 부렸어 ออ แซก แค จิล กา บวา แควน ฮี ตัน ชอง มัน บู รยอ ซอ มันก็เขินๆ ฉันเลยต้องทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้ไง 네가 나를 좋아하는 거 다 알아 นี กา นา รึล โช อา ฮา นึน กอ ทา อา รา ฉันรู้เรื่องที่เธอชอบฉันหมดแล้วนะ 근데 그거 알아 คึน เด คือ กอ อา รา แต่รู้อะไรมั้ย 너보다 내가 너를 นอ โบ ดา แน กา นอ รึล เหมือนว่าฉันน่ะชอบเธอ 좀 더 좋아하는 것 같아 จม ทอ โช อา ฮา นึน กอด กา ทา มากกว่าที่เธอชอบฉันนิดนึงเลยละมั้ง I mean it  I mean it ฉันหมายความว่า 내 마음이 너보다 앞서가 항상 แน มา อือ มี นอ โบ ดา อับ ซอ กา ฮัง ซัง หัวใจของฉันน่ะ ชอบคิดไปไกลกว่าเธอเสมอเลย 늘 이렇게 곁에 내 옆에 있어 줄래 นือ รี รอ เค คยอ เท แน ยอ เพ อี ซอ จุล แร ที่คอยอ...

[เนื้อเพลง+แปล] EXO - Universe

♫ Universe ♫ 마음과 반대로 아픈 말이 나와 มา อึม กวา บัน แด โร อา พึน มา รี นา วา คำพูดที่แสนเจ็บปวดนั้นช่างตรงกันข้ามกับสิ่งที่อยู่ภายในใจ 너를 힘들게 했던 나도 내가 힘든 걸 นอ รึล ฮิม ดึล เก แฮด ตอน นา โด แน กา ฮิม ดึน กอล ตอนที่ทำให้คุณลำบาก ผมเองก็ลำบากเหมือนกัน 다짐과 다르게 나아진 게 없어 ทา จิม กวา ทา รือ เก นา อา จิน เก ออบ ซอ แตกต่างจากคำมั่นที่ให้ไว้... ไม่มีอะไรดีขึ้นเลย 늘 실망하게 했던 나도 후회하는 걸 นึล ชิล มัง ฮา เก แฮด ตอน นา โด ฮู ฮเว ฮา นึน กอล ผมเสียใจเหลือเกินที่ทำให้ผิดหวังมาตลอด 잊을 수 없을 것 같아 바람이 차가워지면 อี จึล ซู ออบ ซึล กอด กา ทา  พา รา มี ชา กา วอ จี มยอน คงจะลืม ตอนที่ลายลมได้พัดพาความหนาวมานั้นไม่ลงหรอก 입김을 불어서 숨결을 만지던 밤 อิบ กี มึล บู รอ ซอ ซุม กยอ รึล มัน จี ดอน บัม ในคืนที่เราต่างได้สัมผัสลมหายใจกัน 행복한 웃음소리로 포근히 끌어안으며 เเฮง บก คัน อู ซึม โซ รี โร  โพ กึน ฮี กือ รอ อา นือ มยอน มอบอ้อมกอดอันอบอุ่นให้กันด้วยเสียงหัวเราะอย่างมีความสุข 별빛처럼 빛날 내일을 꿈꾸던 밤 พยอล บิด ชอ รอม บิน นัล เเน อี รึล กุม กู ดอน บัม คืนที่เราเฝ้าฝันถึงวันพรุ่...